2 Much in every way! Chiefly because to them were committed the oracles of God.
3 For what if some did not believe? Will their unbelief make the faithfulness of God without effect?
4 Certainly not! Indeed, let God be true but every man a liar. As it is written:
“That You may be justified in Your words,
And may overcome when You are judged.”
5 But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? Is God unjust who inflicts wrath? (I speak as a man.)
6 Certainly not! For then how will God judge the world?
7 For if the truth of God has increased through my lie to His glory, why am I also still judged as a sinner?
8 And why not say, “Let us do evil that good may come”?—as we are slanderously reported and as some affirm that we say. Their condemnation is just.
9 What then? Are we better than they? Not at all. For we have previously charged both Jews and Greeks that they are all under sin.
10 As it is written:
“There is none righteous, no, not one;
11 There is none who understands;
There is none who seeks after God.
12 They have all turned aside;
They have together become unprofitable;
There is none who does good, no, not one.”
13 “Their throat is an open tomb;
With their tongues they have practiced deceit”;
“The poison of asps is under their lips”;
14 “Whose mouth is full of cursing and bitterness.”
15 “Their feet are swift to shed blood;
16 Destruction and misery are in their ways;
17 And the way of peace they have not known.”
18 “There is no fear of God before their eyes.”
19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
Sermon Notes
20 Therefore by the deeds of the law no flesh will be justified in His sight, for by the law is the knowledge of sin.
21 But now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the Law and the Prophets,
22 even the righteousness of God, through faith in Jesus Christ, to all and on all who believe. For there is no difference;
23 for all have sinned and fall short of the glory of God,
24 being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus,
25 whom God set forth as a propitiation by His blood, through faith, to demonstrate His righteousness, because in His forbearance God had passed over the sins that were previously committed,
26 to demonstrate at the present time His righteousness, that He might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.
27 Where is boasting then? It is excluded. By what law? Of works? No, but by the law of faith.
28 Therefore we conclude that a man is justified by faith apart from the deeds of the law.
29 Or is He the God of the Jews only? Is He not also the God of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also,
30 since there is one God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith.
31 Do we then make void the law through faith? Certainly not! On the contrary, we establish the law.
1 : 1 起初, 神創造天地。
1 : 2 地是空虛混沌,深淵上面一片黑暗; 神的靈 運行在水面上。
1 : 3 神說:「要有光」,就有了光。
1 : 4 神看光是好的,於是 神就把光和暗分開。
1 : 5 神稱光為「晝」,稱暗為「夜」。有晚上,有早晨,這是第一日。
1 : 6 神說:「眾水之間要有穹蒼,把水和水分開。」
1 : 7 神就造了穹蒼,把穹蒼以下的水和穹蒼以上的水分開。事就這樣成了。
1 : 8 神稱穹蒼為「天」。有晚上,有早晨,這是第二日。
1 : 9 神說:「天下面的水要聚集在一處,使乾地露出來。」事就這樣成了。
1 : 10 神稱乾地為「地」,稱聚集在一起的水為「海」。 神看為好的。
1 : 11 神說:「地要長出植物,就是含種子的五穀菜蔬,和會結果子、果子裏有種子的樹,在地上各從其類。」事就這樣成了。
1 : 12 於是地長出了植物:含種子的五穀菜蔬,各從其類;會結果子、果子裏有種子的樹,各從其類。 神看為好的。
1 : 13 有晚上,有早晨,這是第三日。
1 : 14 神說:「天上要有光體來分晝夜,讓它們作記號,定季節、日子、年份,
1 : 15 它們要在天空發光,照在地上。」事就這樣成了。
1 : 16 於是 神造了兩個大光體,大的管晝,小的管夜,又造了星辰。
1 : 17 神把這些光體擺列在天空,照在地上,
1 : 18 管理晝夜,分別光暗。 神看為好的。
1 : 19 有晚上,有早晨,這是第四日。
1 : 20 神說:「水要滋生眾多有生命之物;要有鳥飛在地面以上,天空之中。」
1 : 21 神就創造了大魚和在水裏滋生的各樣活動的生物,各從其類,以及各樣有翅膀的鳥,各從其類。 神看為好的。
1 : 22 神就賜福給這一切,說:「要繁殖增多,充滿在海的水裏;飛鳥也要在地上增多。」
1 : 23 有晚上,有早晨,這是第五日。
1 : 24 神說:「地要生出有生命之物,各從其類,就是牲畜、爬行動物、地上的走獸,各從其類。」事就這樣成了。
1 : 25 於是 神造了地上的走獸,各從其類;牲畜,各從其類;和地上一切的爬行動物,各從其類。 神看為好的。
1 : 26 神說:「我們要照着我們的形像,按着我們的樣式造人,使他們管理海裏的魚、天空的鳥、地上的牲畜和全地,以及地上爬的一切爬行動物。」
1 : 27 神就照着他的形像創造人,照着 神的形像創造他們;他創造了他們,有男有女。
1 : 28 神賜福給他們, 神對他們說:「要生養眾多,遍滿這地,治理它;要管理海裏的魚、天空的鳥和地上各樣活動的生物。」
1 : 29 神說:「看哪,我把全地一切含種子的五穀菜蔬和一切會結果子、果子裏有種子的樹,都賜給你們;這些都可作食物。
1 : 30 至於地上一切的走獸、天空一切的飛鳥,並一切在地上爬行的,有生命的動物,我把綠色植物賜給牠們作食物。」事就這樣成了。
1 : 31 神看一切所造的,看哪,都非常好。有晚上,有早晨,這是第六日。