證道重溫

2021-05-02
The Secret is Out!

分類

講員

時段

Rev Victor Yap

English Worship

證道搜尋




Scripture Reading: Revelation 1 (NIV)

1 The revelation from Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place. He made it known by sending his angel to his servant John,
2 who testifies to everything he saw—that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.
3 Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it, because the time is near.
4 John,
To the seven churches in the province of Asia:
Grace and peace to you from him who is, and who was, and who is to come, and from the seven spirits before his throne,
5 and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth.
To him who loves us and has freed us from our sins by his blood,
6 and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father—to him be glory and power for ever and ever! Amen.
7 “Look, he is coming with the clouds,”
   and “every eye will see him,
even those who pierced him”;
   and all peoples on earth “will mourn because of him.”
So shall it be! Amen.
8 “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come, the Almighty.”
9 I, John, your brother and companion in the suffering and kingdom and patient endurance that are ours in Jesus, was on the island of Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.
10 On the Lord’s Day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet,
11 which said: “Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea.”
12 I turned around to see the voice that was speaking to me. And when I turned I saw seven golden lampstands,
13 and among the lampstands was someone like a son of man, dressed in a robe reaching down to his feet and with a golden sash around his chest.
14 The hair on his head was white like wool, as white as snow, and his eyes were like blazing fire.
15 His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters.
16 In his right hand he held seven stars, and coming out of his mouth was a sharp, double-edged sword. His face was like the sun shining in all its brilliance.
17 When I saw him, I fell at his feet as though dead. Then he placed his right hand on me and said: “Do not be afraid. I am the First and the Last.
18 I am the Living One; I was dead, and now look, I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades.
19 “Write, therefore, what you have seen, what is now and what will take place later.
20 The mystery of the seven stars that you saw in my right hand and of the seven golden lampstands is this: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.


Outline:

1. Live S___________ and Feel S___________ (vv. 1-8)







2. Feel S___________ but Be S___________ (vv. 9-16)







3. Be S____________ and Feel S__________ (vv. 17-20)











創世記 第 1 章



1 : 1   起初, 神創造天地。
1 : 2   地是空虛混沌,深淵上面一片黑暗; 神的靈 運行在水面上。
1 : 3    神說:「要有光」,就有了光。
1 : 4    神看光是好的,於是 神就把光和暗分開。
1 : 5    神稱光為「晝」,稱暗為「夜」。有晚上,有早晨,這是第一日。
1 : 6    神說:「眾水之間要有穹蒼,把水和水分開。」
1 : 7    神就造了穹蒼,把穹蒼以下的水和穹蒼以上的水分開。事就這樣成了。
1 : 8    神稱穹蒼為「天」。有晚上,有早晨,這是第二日。
1 : 9    神說:「天下面的水要聚集在一處,使乾地露出來。」事就這樣成了。
1 : 10    神稱乾地為「地」,稱聚集在一起的水為「海」。 神看為好的。
1 : 11    神說:「地要長出植物,就是含種子的五穀菜蔬,和會結果子、果子裏有種子的樹,在地上各從其類。」事就這樣成了。
1 : 12   於是地長出了植物:含種子的五穀菜蔬,各從其類;會結果子、果子裏有種子的樹,各從其類。 神看為好的。
1 : 13   有晚上,有早晨,這是第三日。
1 : 14    神說:「天上要有光體來分晝夜,讓它們作記號,定季節、日子、年份,
1 : 15   它們要在天空發光,照在地上。」事就這樣成了。
1 : 16   於是 神造了兩個大光體,大的管晝,小的管夜,又造了星辰。
1 : 17    神把這些光體擺列在天空,照在地上,
1 : 18   管理晝夜,分別光暗。 神看為好的。
1 : 19   有晚上,有早晨,這是第四日。
1 : 20    神說:「水要滋生眾多有生命之物;要有鳥飛在地面以上,天空之中。」
1 : 21    神就創造了大魚和在水裏滋生的各樣活動的生物,各從其類,以及各樣有翅膀的鳥,各從其類。 神看為好的。
1 : 22    神就賜福給這一切,說:「要繁殖增多,充滿在海的水裏;飛鳥也要在地上增多。」
1 : 23   有晚上,有早晨,這是第五日。
1 : 24    神說:「地要生出有生命之物,各從其類,就是牲畜、爬行動物、地上的走獸,各從其類。」事就這樣成了。
1 : 25   於是 神造了地上的走獸,各從其類;牲畜,各從其類;和地上一切的爬行動物,各從其類。 神看為好的。
1 : 26    神說:「我們要照着我們的形像,按着我們的樣式造人,使他們管理海裏的魚、天空的鳥、地上的牲畜和全地,以及地上爬的一切爬行動物。」
1 : 27    神就照着他的形像創造人,照着 神的形像創造他們;他創造了他們,有男有女。
1 : 28    神賜福給他們, 神對他們說:「要生養眾多,遍滿這地,治理它;要管理海裏的魚、天空的鳥和地上各樣活動的生物。」
1 : 29    神說:「看哪,我把全地一切含種子的五穀菜蔬和一切會結果子、果子裏有種子的樹,都賜給你們;這些都可作食物。
1 : 30   至於地上一切的走獸、天空一切的飛鳥,並一切在地上爬行的,有生命的動物,我把綠色植物賜給牠們作食物。」事就這樣成了。
1 : 31    神看一切所造的,看哪,都非常好。有晚上,有早晨,這是第六日。