证道集

2024-12-22
From an Unwanted Favour to a Blessed Servant


分类

讲员

时段

Pastor Florence Zung

English Worship


Warning: Undefined variable $url in /var/www/clients/client1/web1/web/frontend/_inner_search.php on line 10

Warning: Undefined variable $url in /var/www/clients/client1/web1/web/frontend/_inner_search.php on line 12

Warning: Undefined variable $url in /var/www/clients/client1/web1/web/frontend/_inner_search.php on line 14
證道搜尋




26 In the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee named Nazareth,
27 to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David. And the virgin's name was Mary.
28 And he came to her and said, “Greetings, O favored one, the Lord is with you!”
29 But she was greatly troubled at the saying, and tried to discern what sort of greeting this might be.
30 And the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.
31 And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus.
32 He will be great and will be called the Son of the Most High. And the Lord God will give to him the throne of his father David,
33 and he will reign over the house of Jacob forever, and of his kingdom there will be no end.”
34 And Mary said to the angel, “How will this be, since I am a virgin?”
35 And the angel answered her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you; therefore the child to be born will be called holy—the Son of God.
36 And behold, your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is the sixth month with her who was called barren.
37 For nothing will be impossible with God.”
38 And Mary said, “Behold, I am the servant of the Lord; let it be to me according to your word.” And the angel departed from her.
39 In those days Mary arose and went with haste into the hill country, to a town in Judah,
40 and she entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth.
41 And when Elizabeth heard the greeting of Mary, the baby leaped in her womb. And Elizabeth was filled with the Holy Spirit,
42 and she exclaimed with a loud cry, “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!
43 And why is this granted to me that the mother of my Lord should come to me?
44 For behold, when the sound of your greeting came to my ears, the baby in my womb leaped for joy.
45 And blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what was spoken to her from the Lord.”

Sermon Notes

46 And Mary said, “My soul magnifies the Lord,
47 and my spirit rejoices in God my Savior,
48 for he has looked on the humble estate of his servant.For behold, from now on all generations will call me blessed;
49 for he who is mighty has done great things for me,and holy is his name.
50 And his mercy is for those who fear him from generation to generation.
51 He has shown strength with his arm;he has scattered the proud in the thoughts of their hearts;
52 he has brought down the mighty from their thrones and exalted those of humble estate;
53 he has filled the hungry with good things,and the rich he has sent away empty.
54 He has helped his servant Israel,in remembrance of his mercy,
55 as he spoke to our fathers,to Abraham and to his offspring forever.”
56 And Mary remained with her about three months and returned to her home.

Outline:
1. An Unwanted Favour (1:26-34)
2. A Blessing believed and blessed (1:35-56)
3. A Blessing Treasured in Heart (2:19, 51)

创世记 第 1 章



1 : 1   起初, 神创造天地。
1 : 2   地是空虚混沌,深渊上面一片黑暗; 神的灵 运行在水面上。
1 : 3    神说:「要有光」,就有了光。
1 : 4    神看光是好的,于是 神就把光和暗分开。
1 : 5    神称光为「昼」,称暗为「夜」。有晚上,有早晨,这是第一日。
1 : 6    神说:「众水之间要有穹苍,把水和水分开。」
1 : 7    神就造了穹苍,把穹苍以下的水和穹苍以上的水分开。事就这样成了。
1 : 8    神称穹苍为「天」。有晚上,有早晨,这是第二日。
1 : 9    神说:「天下面的水要聚集在一处,使干地露出来。」事就这样成了。
1 : 10    神称干地为「地」,称聚集在一起的水为「海」。 神看为好的。
1 : 11    神说:「地要长出植物,就是含种子的五谷菜蔬,和会结果子、果子裏有种子的树,在地上各从其类。」事就这样成了。
1 : 12   于是地长出了植物:含种子的五谷菜蔬,各从其类;会结果子、果子裏有种子的树,各从其类。 神看为好的。
1 : 13   有晚上,有早晨,这是第三日。
1 : 14    神说:「天上要有光体来分昼夜,让它们作记号,定季节、日子、年份,
1 : 15   它们要在天空发光,照在地上。」事就这样成了。
1 : 16   于是 神造了两个大光体,大的管昼,小的管夜,又造了星辰。
1 : 17    神把这些光体摆列在天空,照在地上,
1 : 18   管理昼夜,分别光暗。 神看为好的。
1 : 19   有晚上,有早晨,这是第四日。
1 : 20    神说:「水要滋生众多有生命之物;要有鸟飞在地面以上,天空之中。」
1 : 21    神就创造了大鱼和在水裏滋生的各样活动的生物,各从其类,以及各样有翅膀的鸟,各从其类。 神看为好的。
1 : 22    神就赐福给这一切,说:「要繁殖增多,充满在海的水裏;飞鸟也要在地上增多。」
1 : 23   有晚上,有早晨,这是第五日。
1 : 24    神说:「地要生出有生命之物,各从其类,就是牲畜、爬行动物、地上的走兽,各从其类。」事就这样成了。
1 : 25   于是 神造了地上的走兽,各从其类;牲畜,各从其类;和地上一切的爬行动物,各从其类。 神看为好的。
1 : 26    神说:「我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人,使他们管理海裏的鱼、天空的鸟、地上的牲畜和全地,以及地上爬的一切爬行动物。」
1 : 27    神就照着他的形像创造人,照着 神的形像创造他们;他创造了他们,有男有女。
1 : 28    神赐福给他们, 神对他们说:「要生养众多,遍满这地,治理它;要管理海裏的鱼、天空的鸟和地上各样活动的生物。」
1 : 29    神说:「看哪,我把全地一切含种子的五谷菜蔬和一切会结果子、果子裏有种子的树,都赐给你们;这些都可作食物。
1 : 30   至于地上一切的走兽、天空一切的飞鸟,并一切在地上爬行的,有生命的动物,我把绿色植物赐给牠们作食物。」事就这样成了。
1 : 31    神看一切所造的,看哪,都非常好。有晚上,有早晨,这是第六日。