證道重溫

2024-08-11
Just as you are


分类

讲员

时段

Pastor Jeffrey Chiu

English Worship


Warning: Undefined variable $url in /var/www/clients/client1/web1/web/frontend/_inner_search.php on line 10

Warning: Undefined variable $url in /var/www/clients/client1/web1/web/frontend/_inner_search.php on line 12

Warning: Undefined variable $url in /var/www/clients/client1/web1/web/frontend/_inner_search.php on line 14
證道搜尋




1 Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me.
2 I went up because of a revelation and set before them (though privately before those who seemed influential) the gospel that I proclaim among the Gentiles, in order to make sure I was not running or had not run in vain.
3 But even Titus, who was with me, was not forced to be circumcised, though he was a Greek.
4 Yet because of false brothers secretly brought in—who slipped in to spy out our freedom that we have in Christ Jesus, so that they might bring us into slavery—
5 to them we did not yield in submission even for a moment, so that the truth of the gospel might be preserved for you.
6 And from those who seemed to be influential (what they were makes no difference to me; God shows no partiality)—those, I say, who seemed influential added nothing to me.
7 On the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been entrusted with the gospel to the circumcised
8 (for he who worked through Peter for his apostolic ministry to the circumcised worked also through me for mine to the Gentiles),
9 and when James and Cephas and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given to me, they gave the right hand of fellowship to Barnabas and me, that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
10 Only, they asked us to remember the poor, the very thing I was eager to do.
11 But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned.
12 For before certain men came from James, he was eating with the Gentiles; but when they came he drew back and separated himself, fearing the circumcision party.
13 And the rest of the Jews acted hypocritically along with him, so that even Barnabas was led astray by their hypocrisy.
14 But when I saw that their conduct was not in step with the truth of the gospel, I said to Cephas before them all, “If you, though a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you force the Gentiles to live like Jews?”
15 We ourselves are Jews by birth and not Gentile sinners;

Sermon Notes

16 yet we know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, so we also have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified.
17 But if, in our endeavor to be justified in Christ, we too were found to be sinners, is Christ then a servant of sin? Certainly not!
18 For if I rebuild what I tore down, I prove myself to be a transgressor.
19 For through the law I died to the law, so that I might live to God.
20 I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
21 I do not nullify the grace of God, for if righteousness were through the law, then Christ died for no purpose.

Outline:

A. Esteem (vv.1-10)

B. Expostulation (vv.11-14)

C. Equal standing (vv.15-21)

创世记 第 1 章



1 : 1   起初, 神创造天地。
1 : 2   地是空虚混沌,深渊上面一片黑暗; 神的灵 运行在水面上。
1 : 3    神说:「要有光」,就有了光。
1 : 4    神看光是好的,于是 神就把光和暗分开。
1 : 5    神称光为「昼」,称暗为「夜」。有晚上,有早晨,这是第一日。
1 : 6    神说:「众水之间要有穹苍,把水和水分开。」
1 : 7    神就造了穹苍,把穹苍以下的水和穹苍以上的水分开。事就这样成了。
1 : 8    神称穹苍为「天」。有晚上,有早晨,这是第二日。
1 : 9    神说:「天下面的水要聚集在一处,使干地露出来。」事就这样成了。
1 : 10    神称干地为「地」,称聚集在一起的水为「海」。 神看为好的。
1 : 11    神说:「地要长出植物,就是含种子的五谷菜蔬,和会结果子、果子裏有种子的树,在地上各从其类。」事就这样成了。
1 : 12   于是地长出了植物:含种子的五谷菜蔬,各从其类;会结果子、果子裏有种子的树,各从其类。 神看为好的。
1 : 13   有晚上,有早晨,这是第三日。
1 : 14    神说:「天上要有光体来分昼夜,让它们作记号,定季节、日子、年份,
1 : 15   它们要在天空发光,照在地上。」事就这样成了。
1 : 16   于是 神造了两个大光体,大的管昼,小的管夜,又造了星辰。
1 : 17    神把这些光体摆列在天空,照在地上,
1 : 18   管理昼夜,分别光暗。 神看为好的。
1 : 19   有晚上,有早晨,这是第四日。
1 : 20    神说:「水要滋生众多有生命之物;要有鸟飞在地面以上,天空之中。」
1 : 21    神就创造了大鱼和在水裏滋生的各样活动的生物,各从其类,以及各样有翅膀的鸟,各从其类。 神看为好的。
1 : 22    神就赐福给这一切,说:「要繁殖增多,充满在海的水裏;飞鸟也要在地上增多。」
1 : 23   有晚上,有早晨,这是第五日。
1 : 24    神说:「地要生出有生命之物,各从其类,就是牲畜、爬行动物、地上的走兽,各从其类。」事就这样成了。
1 : 25   于是 神造了地上的走兽,各从其类;牲畜,各从其类;和地上一切的爬行动物,各从其类。 神看为好的。
1 : 26    神说:「我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人,使他们管理海裏的鱼、天空的鸟、地上的牲畜和全地,以及地上爬的一切爬行动物。」
1 : 27    神就照着他的形像创造人,照着 神的形像创造他们;他创造了他们,有男有女。
1 : 28    神赐福给他们, 神对他们说:「要生养众多,遍满这地,治理它;要管理海裏的鱼、天空的鸟和地上各样活动的生物。」
1 : 29    神说:「看哪,我把全地一切含种子的五谷菜蔬和一切会结果子、果子裏有种子的树,都赐给你们;这些都可作食物。
1 : 30   至于地上一切的走兽、天空一切的飞鸟,并一切在地上爬行的,有生命的动物,我把绿色植物赐给牠们作食物。」事就这样成了。
1 : 31    神看一切所造的,看哪,都非常好。有晚上,有早晨,这是第六日。